言葉

ことば。

いろんなくに、もろもろと移動してますが、
英語がつうじることは、あんまり、ありません。
東南アジアのおっきぃまちとか、、旅行者がいっぱいくるようなゲストハウスなんかはえいごがつかえることもあるのだけれど、ちいさなまちなんかだと、まずまちがいなく通じない。。

で、どうするかというと、とうぜん、現地の言葉ではなすことになります。

そういうわけで、新しい国にはいると、まず、なんとかして、いくつかのことばをおぼえます。

これさえあれば、なんとかなるかなーーーっていう言葉は、、、僕の場合、こんなかんじ。

1.ありがとう
2.おいしい!!
3.いくら??
4.数字。

うん。これだけあれば、最低限、なんとかなります。
宿さがしたりするのは、、、両手をあわせて、顔の隣において、、スーーーーってかおすれば、だいたい、おしえてくれるし、、
ごはんも、たいがい、ぼでぃーらんぐえっじで、なんとかなる。

あとは、えがおで、、ありがとう!!!っていえば、コミュニケーション、完了。

えがおって、万国共通。
すごいやーー。

<よだん>

ただ、、、ロシア語は、、数字がなんだかむつかしいのです><
1から19まではまぁなんとかなるんだけど、30とか40とか、そこらへんがむつかしい。。。

    • うやかな
    • 2008年 6月13日

    1 ■無題
    「ありがとう」はコミュニケーションの基本だもんね!

    ロシア語の数字はどういう仕組みなんだろう?

    第2外国語でやったフランス語では、60~79までは「60+x」、80~99までは「20の4倍+x」てな感じなので、最初ビックリした記憶があるなぁ。
    まわりくどすぎよね~(^^;
    http://ameblo.jp/uyakana/

    • YUKI
    • 2008年 6月13日

    2 ■今どこ?
    まだキルギスじゃないよね?
    私はインドに飛びました。
    ビシュケクで一緒に飲めなかったのが残念。
    これからもイイ旅を!

    • cotton
    • 2008年 6月13日

    3 ■無題
    >うやかなさん
    ロシア語は、40なら40っていう単語があてはまるんす。
    でも、日本とか、中国みたいに、
    よんじゅう = よん + じゅう
    みたいになってないんすよー。
    だから、きらい><;

    >YUKIさん
    んーん。
    いま、中国におります。
    ちょっとしか、のめなかったすもんねー。
    もう、いま、インドなんですねーー。
    パキに、ふられちゃって(笑
    YUKIさんこそ、いいたびを!!!!!
    http://ameblo.jp/cottonton/

  1. 私はたいていのところは英語でなんとかなると思っていたので、まだ健康で旅行できた時、おつきあいで台湾やタイなど行った時、英語がほとんど通じなくて(といっても私、アメリカ人でもネイティブなほど完璧に英語話せませんが)パニックでした。

    私の主人は日本語、英語、フランス語、イタリア語、スペイン語ができますが、やはり、アジア行くと言葉がつうじないところが多くて困るらしいです。

  1. トラックバックはまだありません。